小春俚语 | once in a blue moon 千载难逢
本文章由春喜在线英语于2017.7.27日编辑发布
今天我们来学习这个俚语表达:
once in a blue moon
blue moon “蓝色的月亮”,你见过吗?没有吧?小编是没有见过。
其实这blue moon指的是“稀有的事情,千载难逢的机会”。它的文化来源也很简单,蓝色的月亮只是传说中才有的事情,有谁真正的见过呢?如果能见到,那真的是奇迹。
另外一种说法是blue moon指是在一个月里出现第二次全月。这种现象是极少发生,每隔32个月才出现一次。
英语中常用的表达是once in a blue moon,意思是“当蓝色的月亮出来的时候才有的机会”,意为难得一见、千载难逢的机会!
来看看这俩个句子:
1.Don't give up a such a good opportunity; it only comes once in a blue moon! 不要放弃这个好机会, 那是非常难得的啊! 2. My girlfriend helped me wash dishes yesterday. It was once in a blue moon. Usually, she doesn't do any housework at all. 今晚我的女友帮我洗了碗,真是千载难逢啊。通常,她不做家务活的。