英语这么说才地道
“我想把英语学的跟母语一样..."表示百分之百的支持哇~所以,今天给大家分享一些地道的英语口语。
1.was like
英语母语者,特别是美国人,说话有个习惯就是加“was like”,如:Knowing the whole story, I was like, "How could he say something like that?".
有时可以把 was like 理解为说话停顿或强调用的状语,没实际意思。但有时在说完 I was like之后又可以停顿一小会作思考状,给自己和他人一些缓冲的时间,让人感觉你在努力回忆某些东西,Yesterday I went to the mall,and ran into her,she was like,en……en……(开始回忆)
所以有些时候,它的作用就在于叙述人物当下的反应、情绪或心里想的但没有说出来的话,如I asked him what was going on and he was like "don't ask me, I have no idea."下次当你想跟别人描述一个事情的时候,别忘了带上was like喔~
2.“不知道”口语说法
想要说I dont know 时,换成I have no clue.想说 I want to know……时,说I am wondering……(可取代一些征询性的疑问句)
3.比Good luck更带感的说法
如果嫌Good luck说得太频繁,那你一定要学会Fingers crossed.
比如你有朋友要参加比赛或做一件大事什么的,你就可以对ta说:I will keep my finger crossed for you!这一定比Good luck 或 God bless u.听起来更带感,如果是当面说而且加上手指动作,那画面肯定超有爱。
如果你想对方为你祝福,你也可以说 cross fingers for me.祝我一切顺利吧!
4.Sorry?加问号
下次想用pardon的时候,用“Sorry?”;想说“I dont understand”时,用“I'm sorry?”
5.嫌Shit太粗,那就用Shoot!
每个人都会有想爆粗的时候,但不是每次都有合适的场合来爆粗(你懂?)。于是人们发明了Shoot,其实就是Shit的委婉版。比如一桌人在吃饭,你发现你的碗里有只小虫,此时你想大叫,但又不适宜说shit,因为可能会让同桌的其他人联想起恶心的东西,于是此时有礼貌的你就说: "Shoot, there is a bug in my bowl!"
6.U盘真不是U disk
记得当年在国外工作的时候,要跟同事借U盘用,我说了U disk,结果对方一脸懵逼(如下图)。后来才发现他们管U盘叫Pen drive或Flash disk,懒的人直接叫Flash……U disk估计是我们自己发明来跟自己人说的吧。
7.想打包,要狗袋?
我记得教科书上教过食物打包的说法——“can i have a doggy bag?”但我建议还是直接说“can we have these to go?”就行了。当然take away 或 wrap it up都可以。如果想表达我要把剩下的带回家,也可以说take the leftovers home.
*leftover 是“剩余”的意思
8.讲真,I mean it.
如果你想表达对某个事情的看法很严肃,特别是当你想加重语气时,除了I am serious.我更建议你用 I mean it. 别老把serious挂在嘴边。举个例子,I‘ll tell the professor the truth. I mean it!
9.怎样描述某事?
通常一说到“描述”我们都会想到“describe”,但还有另外一种说法更常用,就是put it into words.例如What is love?I feel hard to put it into words.
10.还醒着? Still up?
一般中国学生问别人是不是醒着,会习惯用R u awake?但用up的话会显得没那么书面,在口语中up和down真的可以指代很多东西,比如what r u up to(你在忙啥)。
上一篇:结果状语从句