“湿的”不是“wet”
本文章由春喜在线英语于2017.3.20日编辑发布
每年春天,南方的雨季如期而至。正值回南天,空气都弥漫着湿气。如何用英语准确描述“空气湿润“、”衣服潮湿”、“房间湿冷”… 今天,小编就和大家一起学一学吧!
moist
slightly wet: 微湿的,让人感到舒适的。
There is a moist wind from the sea.
海上吹来一阵湿润的风。
Water the plant regularly to keep the soil moist.
按时给植物浇水以保持土壤湿润。
damp
不干燥,使人感到不舒服的潮湿感。
This room is cold and damp.
这间房间又冷又湿。
There's still damp in these clothes.
这些衣服还有点潮。
dank
阴暗潮湿的,令人不适的。
The dark ,dank cave gave me the willies.
阴暗潮湿的山洞使我感到心惊肉跳。
I'm fed up with this dank weather;it's time we had some sunshine.
我受够了这种阴湿天气,该出出太阳了。
humid
空气湿度大的。
The air is so humid that our beach towels hanging on the line never really got dry.
空气湿度太大了,我们晾着的浴巾总是干不了。
The humid climate didn't agree with him.
潮湿的天气让他感到不舒服。
wet
含有水分或其他液体,强调湿的。
Wet weather may continue for a few more days.
多雨的天气可能还要持续好几天。
The wet grass sparkles in the sun.
雨后的小草在太阳下闪闪发光。
soaked/drenched/sodden/sopping
基本意思是“浸湿”,强调完全湿透了。
She's soaked/drenched to the skin in the rain.
在雨中,她被淋成落汤鸡。
My shirt was sodden with sweat after exercise.
运动后, 我的衬衫被汗水湿透了。
Your colthes are sopping.
你衣服湿透了。
waterish
带有水分的。
The kitty washes its face with its waterish calws.
猫咪用舔湿的爪子洗脸。