英美英语口音的辨别
本文由春喜在线英语于2017.2.21编辑发布
总有人问小编,英音和美音有什么区别?之前我的回答比较简洁:“就像东北话和山东话,反正都是普通话….英音美音也都是英语呗!”好,为了满足求知欲强的小盆友。今天这篇一次性说透!
A、语音区别
注意啦,两国口音不是简单粗暴的二分法,跟中文一样,英音也有各地方言,如伦敦音,利物浦音,曼彻斯特音等。同样,美国各地的语音也各有不同。我们今天讨论的都是如普通话一样,英美英中的正统发音。
1.先看元音
英音,每个音节清清楚楚,长短韵母音区别明显。美音则含糊不清,长韵母音几乎都被截短。比如说glass中的a音,属于长韵母音,英国人发到位,美国人往往读短音。再比如:阿姨:"aunt",美音听起来像“ant”。再比如 fast ,美音读/fæst/,而不是/fa:st/。
按照一般发音规则,美音似乎更有道理,因为“fast”是一个闭音节,元音读短音。但是,单个元音读短,不是英音的原则立场。还有一些词,如history, factory,字典里o的音标是打了括号的。受到古英语传统影响,英式发音会省略这个o的发音,而美国大众却不理这茬儿,怎么拼写则么读,因此不少美国人读音带有这个o音。
2.再看看辅音
辅音也是同样情况。英音把弱音节上的清辅音发得十分清晰,美音则没那么清晰,甚至浊化。比如”water”,美国人读来就如同“wader”甚至“waler”。
还有一个很重要的区分:卷舌音“r”。这几乎成了美音的胎记,据我所知,不少人以此来区分美音和英音的。美音中单词拼写带“r”一定会发出来,而英音则不一定。例如“water”,美音肯定会听出最后的卷舌音,而英音绝对不会。
此外, 当 r在第一个词的词尾,第二个词以元音开头时,英音把r 完全当作元音处理,而美音会把r后面一个词的开头元音的辅音,如clear animosity,英音会读成clear|animosity,而美音会读成clear-ranimosity。这也就给大家这样的印象:英音干脆,美音顺滑。
B、单词拼写
英式美式区别主要有两种:一是个别字母不同,二是美式单词的拼写简化。下面举个例子:
字母不同的:“询问”,英式:enquire,美式:inquire;“轮胎”英式:tyre,美式:tire;“睡衣”英式:pajamas,美式:pyjamas.美式拼写简化:“颜色”,英式:colour,美式:color,“程序”:英式:programme,美式:program,“对话”,英式:dialogue, 美式叫dialoge。基本上美式拼法是把不发音的部分去掉了。
C、同名异物
就是一个词在英语美语中意思不同。例:graduate 英式专指大学毕业(中小学毕业叫leave)美式所有学校毕业都可以说是graduatefirst floor 美式指一楼,英式是指二楼(英式的一楼是groundfloor)。
D、同物异名
同样一件东西名字不同。例如:裤子:美式:pants。英式:trousers。(英式的pants是“内裤”,相当于美式的underpants。)
E、数字表达
2017年2月21日,英式是21/2/2017,格式为:日/月/年,美式:2/21/2017 月/日/年。通观全世界,要么是年月日,要么是日月年。只有美国,月日年,不明觉厉,反人类的特征—这也是美国的奇葩。