小春俚语 | asleep at the switch 玩忽职守
本文章由春喜在线英语于2017.10.12日编辑发布
今天我们来学习这个俚语表达:
asleep at the switch
switch是开关的意思,另外switch也有“铁道扳道处”的意思,也叫“道班”。
asleep at the switch是什么意思?直译是扳道工在铁轨的道班值班时睡觉,比喻玩忽职守。
来看看这俩个句子:
1.He got sacked for falling asleep at the switch. 他因为玩忽职守被开除了。 2.Their guard was asleep at the switch when the robber broke in. 当抢匪闯入时,警卫竟然擅离职守。