小春俚语 | in the hot seat 陷入困境
本文章由春喜在线英语于2017.10.10日编辑发布
今天我们来学习这个俚语表达:
hot seat
大家都已经知道hot这个字是热的意思,seat就是座位。 Hot seat
从字面上来解释就是那个座位很热,或很烫。但是,它的真正意思却并非如此。
其实有些国家在处决那些被判死刑的犯人时不是用枪决的方式,而是让犯人坐在一张可以通电的椅子上,把他电死的。以前,人们就是把犯人坐的那张椅子叫做hot seat。可是,美国好些州现在都已经废除了死刑。而Hot seat这个俗语的意思也有所改变;现在,hot seat 经常被用来形容某种可能会给当事人带来麻烦,或让当事人感到非常难堪的局面的处境。
来看看这俩个句子:
1.Some people always seems to be in the hot seat. 有些人好像总是身处逆境。 2.I'll be in the hot seat when the boss finds out what went wrong. 要是老板发现出了什么差错,我将会招致麻烦的。