小春俚语 | a wet blanket 煞风景的人
本文章由春喜在线英语于2017.8.25日编辑发布
今天我们来学习这个俚语表达:
a wet blanket
该短语出自苏格兰小说家John Galt 的小说《劳里•托德》或《森林开拓者》。
书中用了这一说法:“以前我来从来未有感觉到如此扫兴”。I have never felt such a wet blanket before or since. 可能因为在潮湿的气候下,湿毯子令人不舒服吧,后人就用 a wet blanket 指让人扫兴的人或事。
来看看这俩个句子:
1.James was not invited to go on the outing with the rest of the group because he's such a wet blanket. 2.I'm sorry to be such a wet blanket, but I'm afraid I have to go home now.
James并没被同组的人邀请出游,因为他是一个煞风景的人。
我使大家扫兴,实在太对不起了。不过,我现在必须回家啦。