“What did I say?”,真的不是在问你,“我刚在说什么?”
本文章由春喜在线英语于2017.3.13日编辑发布
在英文中,往往越是简单,越有玄机。看似简单的一句话,实际用起来,可真不是我们想的那个意思,不信你看下面这些话!
Where do we go from here?
我们要去哪里?(No)
我们接下来该怎么做?(Yes)
" Where do we go from here?"的字面意思确实是“我们要往哪里去”,可是言下之意,便是我们都走到这里了,那下一步呢?也就是"What do we do next?"
What do you make of it?
你是怎么做的?(No)
这件事你怎么看?(Yes)
“make of”我们最熟悉的用法是“用...材料做成”,但还有另外一个意思是“了解,判断”。所以当听到这句话时,是别人在征求你的意见。
Come again?
再来一次。(No)
你刚刚说什么?(Yes)
当你说了一句话,别人说“Come again?”,语气上扬,意思是"What did you say?",说明他刚才没有听懂你说的话。
当然有时候也是他听到了,但是不敢相信这是真的,想确认一遍。
What did I say?
我刚说什么?(No)
我说错了什么吗?(Yes)
当有人这么说的时候,可千万别傻呵呵地重复一遍他刚刚说的话,然后内心很激动的样子求表扬。
别人这么说,不是他忘了刚刚自己说了什么,而是他在掩盖自己刚说错话的事实,他想说刚才那些话是无心之过。
Who put you in charge?
谁帮你付钱?(No)
你凭什么发号师令?(Yes)
如果你以为别人和你说这句话是好心问你谁帮你付钱,那你真是傻白甜想太多!
Charge有很多意思,“收费、充电、指责”。
“in charge”有“主管,掌管”的意思,所以这句话的意思就是“你是何方神圣要在我这里指手画脚!”