英语语法 | If 引导的从句
本文章由春喜在线英语于2017.12.18日编辑发布
今天小编要跟大家分享的是关于 if 从句的若干种用法,请看下面的几个例子哦! 在 if 引导的条件从句里,当主句主语与从句主语一致时,且从句谓语部分含有动词be时,有时可省略从句的主语和动词be。如: 他如被邀就会来。 货物如已备好,请即送来。 若有疑问,可在你当地图书馆询问。 这事若是事实,它将给我们造成许多麻烦。 如果被判有罪,琼斯可能面临长达20年的监禁。 即使有水,也非常少。 如果必要,可往我家里打电话。 如果可能,我希望明年夏天去。 他可能忙,如是这样,我以后再来拜访。他如不忙,我现在可以见他吗? 引导条件状语从句要用一般现在时表示将来,而引导名词性从句则没有此限制。如: 我不知道他是否来,但是如果他来,我就告诉你。 如果你不愿意去,那我就自己去。 如果你愿付伙食钱,我就来付旅馆钱。 请跟我来,我给你指路。 在 if 引导的条件从句里,当主句主语与从句主语一致时,且从句谓语部分含有动词be时,有时可省略从句的主语和动词be。如: 他如被邀就会来。 货物如已备好,请即送来。 若有疑问,可在你当地图书馆询问。 这事若是事实,它将给我们造成许多麻烦。 如果被判有罪,琼斯可能面临长达20年的监禁。 即使有水,也非常少。 如果必要,可往我家里打电话。 如果可能,我希望明年夏天去。 他可能忙,如是这样,我以后再来拜访。他如不忙,我现在可以见他吗?
He will come if (he is) asked.
Send the goods now if (they are) ready.
If (you are) in doubt, ask at your local library.
If (it is) true, this will cause us a lot of trouble.
If (he was) found guilty, Jones could face up to 20 years in jail.
在这类省略结构中,有的已构成固定结构,如if any, if necessary, if possible, if not, if so 等。如:
There is little water, if any.
If necessary, ring me at home.
If possible, I wish to go there next summer.
He may be busy. If so, I’ll call later. If not, can I see him now?
I don’t know if he will come. But if he comes, I’ll tell you.
有时表示条件的 if之后可能用 will, 但那不是将来时态,而是表示意愿或委婉的请求(此处的 will是情态动词)。如:
If you won’t come, I’ll go myself.
I’ll pay for the hotel, if you will for the food.
注意,这类句子的翻译有时比较灵活。如:
If you will follow me, I’ll show you the way.
If you will sit down for a few moments, I’ll tell the manager you’re here. 请稍坐,我这就通知经理说您来了。
He will come if (he is) asked.
Send the goods now if (they are) ready.
If (you are) in doubt, ask at your local library.
If (it is) true, this will cause us a lot of trouble.
If (he was) found guilty, Jones could face up to 20 years in jail.
在这类省略结构中,有的已构成固定结构,如if any, if necessary, if possible, if not, if so 等。如:
There is little water, if any.
If necessary, ring me at home.
If possible, I wish to go there next summer.
He may be busy. If so, I’ll call later. If not, can I see him now?
若要表示与事实相反的假设,if引出的条件从句以及相应的主句则用虚拟语气,具体格式为: 如果你坐出租车去,你可以快一点到那里。 要是我知道她的电话号码,我就可以给她打电话了。 要是明天下雨,我就呆在家里。 如果有必要,我可以在6点钟来。 万一他打电话来,告诉他我给他回电话。 万一我能见到他,我就叫他给你打电话。 要是我早点动身,我就准时到了。 他假若看了这些书中的任何一本, 就知道答案了。 但愿我不这样紧张。 我要是听了我父母的话就好了。
(1) 与现在事实相反:主句用would (should, could, might) +v.,从句动词用过去式(be 通常用 were)如:
If you took a taxi,you’d get there quicker.
If I knew her number I could ring her up.
(2) 与将来事实相反:主句用would (should, could, might) +v.,从句动词用过去式(be 通常用were)或用 should+动词原形或 were to+动词原形。如:
If it rained tomorrow, I would stay at home.
If it should be necessary, I could come at six.
从句谓语若为 should+动词原形,主句谓语有时可用陈述语气。如:
If he should call, tell him I’ll ring back.
If I should see him, I’ll ask him to ring you.
(3)与过去事实相反:主句用would (should, could, might) +have+过去分词,从句用过去完成时。如:
If I’d left sooner, I’d have been on time.
If he had read any of those books he would have known the answer.
(4) if only(但愿),as if(似乎,好像)也常与虚拟语气连用。如:
If only I weren’t so nervous.
If only I had listened to my parents!